La documentazione è priva di riferimenti cronologici. Si tratta di traduzioni in inglese, francese e portoghese, probabilmente a cura dell'Associazione, di poesie di Pier Paolo Pasolini.
espandichiudi
- Poesie "Tradotte per il catalogo da Linda Lappin"; in lingua inglese - "Medea"; sulla camicia note autografe di Laura Betti; "Cinema et théatre" estratto della conferenza stampa di P.P. Pasolini e Bogdan Jercovich sulla trasposizione teatrale di "Uccellacci e Uccellini" realizzata dal CUT di Parma (1967), in lingua francese - "Poesie di Pier Paolo Pasolini tradotte in portoghese (Rio de Janeiro)" - "Traduzioni francesi di poesie non presenti nell'italiano" - "A desperate vitality by Pier Paolo Pasolini translated by Pasquale Verdicchio" - "As cinzas de Gramsci di Pier Paolo Pasolini ("Le ceneri di Gramsci) traduzione portoghese di Egito Gonsalves" - Raccolta di poesie di Pasolini tradotte in lingua francese